Website localization is important because it helps your website connect with users in different markets as if it were made just for them—not just translated for them. Here’s why it really matters 👇 1. People trust what feels familiar Users are far more likely to trust a website that: Uses their language naturally Shows local
Australia is incredibly rich linguistically—both ancient and modern. Here’s a clear breakdown 👇 1️⃣ Aboriginal & Torres Strait Islander Languages (Indigenous languages) 🕰️ Oldest continuous languages on Earth Spoken for at least 60,000 years Before European colonisation, there were: 250–300 distinct languages 700+ dialects 🗺️ Language families Major groupings include: Pama–Nyungan (covers ~90% of the
Localizing a website isn’t just translating words—it’s making the site feel native to users in each target market. Here’s a practical, step-by-step guide you can actually follow 👇 1️⃣ Decide what and where to localize Start with strategy, not tools. Target markets: countries and languages (e.g., Spanish ≠ only Spain) Business goals: traffic, sales, support,
